Lenguas
Lenguas de Curazao
La cultura de Curazao abraza a muchas culturas. A pesar de que el holandés es la lengua oficial de Curazao, el inglés y el español son también ampliamente hablados y muchos residentes hablan Papiamentu — una mezcla criolla de español, portugués, holandés, francés, inglés e indio Arawak.
Los historiadores creen que el Papiamentu derivó del español “papear” (hablar o conversar) que se originó en el siglo XVII como medio de comunicación entre los esclavos provenientes de distintas regiones de África y sus dueños portugueses. A diferencia de otras lenguas criollas, el Papiamentu es hablado en todos los ámbitos sociales. Este lenguaje de Curazao se ha transformado en el elemento más importante de la identidad de la isla.
El primer documento escrito en Papiamentu fue la correspondencia de 1775 entre dos miembros de una familia de comerciantes judíos. En 1802, el gobernador de Inglaterra en el extranjero, Hughes, mencionó por primera vez este idioma en uno de sus informes, lo que conllevó al reconocimiento oficial del Papiamentu.
Palabras y Frases Comunes en Papiamentu
| Bon bini | Bien venido |
| Bon dia | Buen día |
| Bon tardi | Buenas tardes |
| Bon nochi | Buenas noches |
| Kon ta bai? | ¿Cómo estás? |
| Mi ta bon, danki | Muy bien, ¿y tú? |
| Kon bo yama? Or: Kon ta bo nomber? | ¿Cómo te llamas? |
| Mi yama ... or: Mi nomber ta… | Mi nombre es… |
| Mi ta bini di… | Yo soy… |
| Danki | Gracias |
| Di nada | De nada |
| Te otro biaha | Hasta pronto |
| Homber | Hombre |
| Muhe | Mujer |
| Muchanan | Niños |
Escape hacia los tesoros escondidos del caribe. Enamórese del buceo y playas de primera clase en el mundo, energizante aventura al aire libre y una cultura que le da la bienvenida. ¡Haga hoy mismo los preparativos para su viaje al Caribe Curazao!

